Nevím, jak mám přeložit "Riffmaterial" (útesový materiál?) a "Kalkschlamm" (vápenné bahno?). Jedná se o složení Severních vápencových Alp. Anebo neznáte nějakou informativní homepage? Nemám v zahraničí přístup k vhodným pomůckám. Přede
Já taky bohužel nevím (německy neumím). Nicméně "Riffmaterial" bych přeložil stejně jako vy - útesový materiál (riff = útes, material = materiál). Ohledně druhého výrazu vím jen že kalk = vápnitý, vápenatý, vápenný atd. Ohledně německých překladů žádný zdroj bohužel neznám.
Datum: 2005-01-31 22:00:01